Домашнее задание по санскриту, вернее его кусок, касающийся чтения, сегодня выглядит вот так:
॥ अष्ट साहस्रिका प्रज्ञापारमिता॥
|| aṣṭa sāhasrikā prajñāpāramitā||
ॐ नमो भगवत्यै आर्यप्रज्ञापारमितायै।
om namo bhagavatyai āryaprajñāpāramitāyai |
१ सर्वाकारज्ञताचर्या प्रथमः परिवर्तः। एवं मया श्रुतम्। एकस्मिन् समये
1 sarvākārajñatācaryā prathamaḥ parivartaḥ| evaṁ mayā śrutam| ekasmin samaye
भगवान् राजगृहे विहरति स्म गृधकूटे पर्वते महता भिक्षुसंघेन
bhagavān rājagṛhe viharati sma gṛdhakūṭe parvate mahatā bhikṣusaṁghena
सार्धमर्धत्रयोदशभिर्भिक्षुशतैः, सर्वैरर्हद्भिः क्षीणास्रवैर्निःक्लेशैर्वशीभूतैः सुविमुक्तचित्तैः
sārdhamardhatrayodaśabhirbhikṣuśataiḥ sarvairarhadbhiḥ kṣīṇāsravairniḥkleśairvaśībhūtaiḥ suvimuktacittaiḥ
सुविमुक्तप्रज्ञैराज्ञैराजानेयैर्महानागैः कृतकृत्यैः
suvimuktaprajñairājñairājāneyairmahānāgaiḥ kṛtakṛtyaiḥ
कृतकरणीयैरपहृतभारैरनुप्राप्तस्वकार्थैः परिक्षीणभवसंयोजनैः
kṛtakaraṇīyairapahṛtabhārairanuprāptasvakārthaiḥ parikṣīṇabhavasaṁyojanaiḥ
सम्यगाज्ञासुविमुक्तचित्तैः सर्वचेतोवशिपरमपारमिप्राप्तैरेकं पुद्गलं स्थापयित्वा
samyagājñāsuvimuktacittaiḥ sarvacetovaśiparamapāramiprāptairekaṁ pudgalaṁ sthāpayitvā
यदुत आयुष्मन्तमानन्दम्॥ तत्र खलु भगवानायुष्मन्तं सुभूतिं स्थविरमामन्त्रयते
yaduta āyuṣmantamānandam|| tatra khalu bhagavānāyuṣmantaṁ subhūtiṁ sthaviramāmantrayate
स्म - प्रतिभातु ते सुभूते बोधिसत्त्वानां महासत्त्वानां प्रज्ञापारमितामारभ्य यथा
sma - pratibhātu te subhūte bodhisattvānāṁ mahāsattvānāṁ prajñāpāramitāmārabhya yathā
बोधिसत्त्वा महासत्त्वाः प्रज्ञापारमिता निर्यायुरिति॥
bodhisattvā mahāsattvāḥ prajñāpāramitā niryāyuriti||
अथ खल्वायुष्मतः शारिपुत्रस्यैतदभवत् - किमयमायुष्मान् सुभूतिः स्थविर
atha khalvāyuṣmataḥ śāriputrasyaitadabhavat - kimayamāyuṣmān subhūtiḥ sthavira
आत्मीयेन स्वकेन प्रज्ञाप्रतिभानबलाधानेन स्वकेन प्रज्ञप्रतिभानबलाधिष्ठानेन
ātmīyena svakena prajñāpratibhānabalādhānena svakena prajñapratibhānabalādhiṣṭhānena
बोधिसत्त्वानां महासत्त्वानां प्रज्ञापारमितामुपदेक्ष्यति उताहो बुद्धानुभावेनेति ?
bodhisattvānāṁ mahāsattvānāṁ prajñāpāramitāmupadekṣyati utāho buddhānubhāveneti
अथ खल्वायुष्मान् सुभूतिर्बुद्धानुभावेन आयुष्मतः शारिपुत्रस्य इममेवरूपं
atha khalvāyuṣmān subhūtirbuddhānubhāvena āyuṣmataḥ śāriputrasya imamevarūpaṁ
चेतसैव चेतःपरिवितर्कमाज्ञाय आयुष्मन्तं शारिपुत्रमेतदवोचत्-यत्किंचिदायुष्मन्
cetasaiva cetaḥparivitarkamājñāya āyuṣmantaṁ śāriputrametadavocat-yatkiṁcidāyuṣman
शारिपुत्र भगवतः श्रावका भाषन्ते देशयन्ति उपदिशन्ति उदीरयन्ति प्रकाशयन्ति
śāriputra bhagavataḥ śrāvakā bhāṣante deśayanti upadiśanti udīrayanti prakāśayanti
संप्रकाशयन्ति, स सर्वस्तथागतस्य पुरुषकारो वेदितव्यः। तत्कस्य हेतोः? यो हि
saṁprakāśayanti sa sarvastathāgatasya puruṣakāro veditavyaḥ| tatkasya hetoḥ yo hi
तथागतेन धर्मो देशितः, तत्र धर्मदेशनायां शिक्षमाणास्ते तां धर्नतां साक्षात्कुर्वन्ति
tathāgatena dharmo deśitaḥ tatra dharmadeśanāyāṁ śikṣamāṇāste tāṁ dharnatāṁ sākṣātkurvanti
धारयन्ति, तां धर्मतां साक्षात्कृत्य धारयित्वा यद्यदेव भाषन्ते, यद्यदेव देशयन्ति,
dhārayanti tāṁ dharmatāṁ sākṣātkṛtya dhārayitvā yadyadeva bhāṣante yadyadeva deśayanti
यद्यदेव उपदिशन्ति, यद्यदेवोदीरयन्ति, यद्यदेव प्रकाशयन्ति, यद्यदेव
yadyadeva upadiśanti yadyadevodīrayanti yadyadeva prakāśayanti yadyadeva
संप्रकाशयन्ति, सर्वं तद्धर्मतया अविरुद्धम्। तथागतधर्मदेशनाया एव आयुष्मन्
saṁprakāśayanti sarvaṁ taddharmatayā aviruddham| tathāgatadharmadeśanāyā eva āyuṣman
शारिपुत्र एष निष्यन्दः यत्ते कुलपुत्रा उपदिशन्तस्तां धर्मतां धर्मतया न विरोधयन्ति॥
śāriputra eṣa niṣyandaḥ yatte kulaputrā upadiśantastāṁ dharmatāṁ dharmatayā na virodhayanti||
Это, о боже мой, шестое занятие. Предполагается, что я это должна бодро читать вслух с листа без всякого транслита, но я в свою память не очень верю, поэтому набираю подстрочник с транслитом. На удивление я делаю не очень много ошибок, и даже лигатуры опознаю довольно уверенно.
В порядке отдыха посмотрела кино про Фантастическую четвёрку, а потом сразу сиквел к нему. Ааа! Ааааа! Но я понимаю людей, которые считают, что фильмы получились отстойные, потому что большая часть удовольствия получается не так от самого кина, как от того, что знакомые персонажи (а также Baxter building, fantasticar et cetera) ожили и оказались даже круче, чем на страницах комиксов. Отсылок к комиксам вообще так много, что я не представляю, как это должно восприниматься свежим человеком. Я пищала от восторга, но у меня есть контекст, я понимаю, к чему отсылки. К идее, что Кэпа и Джонни Сторма играет один и тот же Крис Эванс, я сначала отнеслась сложно, но по ходу оказалось, что Эванс достаточно профессионален, чтобы убедительно сыграть обоих, и так, чтобы они не были похожи друг на друга. Это Дауни играет самого себя, поэтому его Шерлок от Старка ничем, кроме костюма, не отличается, а Эванс играет персонажей, и они у него разные. Но лучше всех, конечно, получился Бен. Бен абсолютно идеален! Он вот именно такой, какой должен быть!
Дочитала сольники Факела, вернулась к Нику Фьюри, ещё немножко почитала про людей-Х. Когда дочитаю мутантов до второго набора (где были Росомаха и Шторм), начну смотреть фильмы про мутантов.
Сознание всё-таки начало немножко двигаться, потому что я так хорошо знакома с населением вселенной, что оно начинает казаться мне не менее реальным, чем прохожие на улице.
Живые люди в основном кажутся мне какими-то неприятно замедленными: медленно соображают, медленно работают, медленно живут, очень медленно меняются. Это так скучно, когда десять лет спустя обнаруживаешь человека там же и в таком же состоянии, как он был! Или когда с человеком долго общаешься, и он всё это время одинаковый.