Созвонилась с Ламой Цонкапой. Неидентифицированный товарищ с ярко выраженным акцентом записывать ничего не стал, а просто предложил подгребать первого числа вечерком. Ну, попробуем... До этого момента как раз успею начать читать учебник Чодака.
От перевода, кажется, всё-таки надо делать перерыв. Всё равно не работается. Вчера к ночи изваяла какие-то жалкие две страницы, а на большее боевого духа уже не хватило.
Горло болит.
***
Начала читать Чодака. Познала алфавит. В целях познания алфавита применила уже зарекомендовавший себя дидактический изыск в виде производства соответствующего набора фишек для маджонга. Так что теперь могу играть в маджонг ещё и с тибетскими крякозябрами. Практика, в общем, показывает, что таким образом любой алфавит выучивается до степени достаточно уверенного опознавания букв за пару вечеров игры.
В плане изложения лингвистического Чодак неожиданно оказался страшным консерватором. Уверяет, в частности, что неиспользование закорючки, обозначающей начало раздела, наносит непоправимый урон всей тибетской культуре в целом. Далась им эта культура!
И да, что-то здесь давно не было шпаргалок. Исправляюсь:


Это, как легко догадаться, для фанатов сверки, восстановления и прочих операций над мантрами.