Свершилось. Наши с Вячеславом переводы с русского на санскрит сделались так плохи, что старший товарищ наконец принял решение перестать их проверять. Он сказал, что давно бы перевел этот вид упражнений в факультативный режим, но мы довольно долго держались, так что он решил подождать. Не знаю, что испытывать: то ли радость, что теперь только я буду видеть, сколько у меня ошибок, то ли удручиться, что нам не хватило лингвистического таланта даже до середины учебника. Старший товарищ правда говорит, что у него ещё ни одна группа до конца учебника Бюлера не доживала, и он хотел бы, чтобы по крайней мере мы дожили, потому что принципиально это возможно (лично он смог, и ещё три его товарища из группы в пятнадцать человек тоже смогли).